ένα πανέμορφο ποιήμα του ποιητή Ανέστη Μελιδώνη που διάβασα σήμερα και αναρτώ για τις μέρες που ακολουθούν..
Ενατένιση
Πως να σ' αγγίξω; Έχεις σύμμαχο τον ουρανό. Πως να σ' ονομάσω; Σ' ερωτεύτηκαν τόσες λέξεις. Πως ν' αντέξω να μη σ' έχω γυμνή; Καλωσόρισες το καλοκαίρι με κάθε σου κίνηση.
7/11/2010
I ..... want 2ffffuck you
excellent performance by shasha
5/28/2010
Ακόμα κι αν η αγάπη ηταν μιά παγίδα I would still love you through the roof and underground
When there's a trap set up for you In every corner of this town And so you learn the only way to go is underground When there's a trap set up for you In every corner of your room And so you learn the only way to go is through the roof
Ooohoohoooh through the roof, underground
And as we're crossing border after border We realize that difference is none It's underdogs who, and if you want it You always have to make your own fun
And as the upperdog leisurely sighing The local cultures are dying and dying The programmed robots are buying and buying And a psycho load of freaks they are still trying trying
Ooohoohoooh through the roof, underground
[ Find more Lyrics on http://mp3lyrics.org/YHH ] And as the boy scouts learn to read between the lines The silver rabbits hop between their fathers' lies And boy scouts ask "Where? Where do they go?" They go to the country that they only know
Just like their meanings they lay between the lines Between the borders their real countries hide The strategigo's saw their advertise Their strategy of being is one of in-your-face disguise
Ooohoohoooh through the roof, underground!
And when their own walls they will a-crumble, And all the systems will be discumbumbled, Around the stump of bigotry, our own
[Russian] .
Ooohoohoooh through the roof, underground Ooohoohoooh through the roof, and underground Ooohoohoooh through the roof, underground Ooohoohoooh through the roof! Underground!
[Russian]
Through the roof! And underground! Through the roof! Underground!
5/22/2010
ότι έκανα στον εαυτό μου έκανα και σε σένα ..τι απόγινε το ποδοπατημένο ρόδο ?
Long way going to Get my medicine Sky's the autumn grey of a lonely wren
Piano from a window played Gone tomorrow, gone yesterday
I found it in the street At first I did not see Lying at my feet A trampled rose
Passing the hat in church It never stops going around
You never pay just once To get the job done
What I done to me, I done to you What happened to the trampled rose?
In the muddy street With the fireworks and leaves
A blind man with a cup I asked Would he sing 'Kisses Sweeter Than Wine'
I know that rose, Like I know my name The one I gave my love, It was the same Now I find it in the street, A trampled rose
5/15/2010
δεν υπάρχει ευτοιχισμένη αγάπη
5/08/2010
όταν εκπνέεις τις λέξεις σου -κι είναι σάν να τίς ακούς γιά πρωτη φορά-, στ αυτιά μου αεράκι ψυθιρίζει . Τότε, σε σκέφτομαι, μικρό αγόρι, να τρέχεις πλάι στη θάλασσα, να σκοντάφτεις, να κοκκινίζεις και ν ανακαλύπτεις τίς πρωτες σου πληγες. Αυτες που θα χαράξουν τίς διαδρομές που σε φέρνουν στον άντρα που είσαι. Ετσι κάπως έρχεσαι μέσα μου σάν μνημη : αεράκι-φωνη απο παλιά-παλιά ιστορία που τις λεπτές σου μπουκλες πάλλει ..........σα κύμα της θάλασσας που είσαι μέσα μου. Σα μνήμη που δεν έζησα.
La marée, je l'ai dans le cœur Qui me remonte comme un signe Je meurs de ma petite sœur, de mon enfance et de mon cygne Un bateau, ça dépend comment On l'arrime au port de justesse Il pleure de mon firmament Des années lumières et j'en laisse Je suis le fantôme jersey Celui qui vient les soirs de frime Te lancer la brume en baiser Et te ramasser dans ses rimes Comme le trémail de juillet Où luisait le loup solitaire Celui que je voyais briller Aux doigts de sable de la terre
Rappelle-toi ce chien de mer Que nous libérions sur parole Et qui gueule dans le désert Des goémons de nécropole Je suis sûr que la vie est là Avec ses poumons de flanelle Quand il pleure de ces temps là Le froid tout gris qui nous appelle Je me souviens des soirs là-bas Et des sprints gagnés sur l'écume Cette bave des chevaux ras Au raz des rocs qui se consument Ö l'ange des plaisirs perdus Ö rumeurs d'une autre habitude Mes désirs dès lors ne sont plus Qu'un chagrin de ma solitude
Et le diable des soirs conquis Avec ses pâleurs de rescousse Et le squale des paradis Dans le milieu mouillé de mousse [ Find more Lyrics on http://mp3lyrics.org/q4vY ] Reviens fille verte des fjords Reviens violon des violonades Dans le port fanfarent les cors Pour le retour des camarades Ö parfum rare des salants Dans le poivre feu des gerçures Quand j'allais, géométrisant, Mon âme au creux de ta blessure Dans le désordre de ton cul Poissé dans des draps d'aube fine Je voyais un vitrail de plus, Et toi fille verte, mon spleen
Les coquillages figurant Sous les sunlights cassés liquides Jouent de la castagnette tans Qu'on dirait l'Espagne livide Dieux de granits, ayez pitié De leur vocation de parure Quand le couteau vient s'immiscer Dans leur castagnette figure Et je voyais ce qu'on pressent Quand on pressent l'entrevoyure Entre les persiennes du sang Et que les globules figurent Une mathématique bleue, Sur cette mer jamais étale D'où me remonte peu à peu Cette mémoire des étoiles
Cette rumeur qui vient de là Sous l'arc copain où je m'aveugle Ces mains qui me font du fla-fla Ces mains ruminantes qui meuglent Cette rumeur me suit longtemps Comme un mendiant sous l'anathème Comme l'ombre qui perd son temps À dessiner mon théorème Et sous mon maquillage roux S'en vient battre comme une porte Cette rumeur qui va debout Dans la rue, aux musiques mortes C'est fini, la mer, c'est fini Sur la plage, le sable bêle Comme des moutons d'infini... Quand la mer bergère m'appelle
4/17/2010
τι καίει τα περασμένα; η λησμονιά ή η ανάμνηση;
4/01/2010
μέρες παθών
¨οι άνεργοι άτλαντες διάτορα βογγούν με στοναχάς, με θρήνους"
3/08/2010
ADAM'S COMPLAINT
Some people, no matter what you give them, still want the moon.
The bread, the salt, white meat and dark, still hungry.
The marriage bed and the cradle, still empty arms.
You give them land, their own earth under their feet, still they take to the roads
And water: dig them the deepest well, still it’s not deep enough to drink the moon from.
Aλήθεια είναι ένα μωρό που μαθαίνει; ένας ενήλικας που απορεί ;
Τι σου χαρίζω όταν σου χαρίζω;
Τι σου χαρίζω όταν σου χαρίζω; Σου χαρίζω μια προσδοκία ; μια νοσταλγία ; ένα τραύμα; Ένα κομμάτι κρέας; Ένα τμήμα από την χθεσινή μου σάρκα;
Πότε χαρίζω μιαν αλήθεια; Και που τι βρίσκω; Και τι χρώμα, άρωμα, γεύση και αφή έχει;
Πώς ξέρω ότι είναι αληθινή μου; Πονάει; Κάνει φαγούρα; Ανατριχιάζει; Κόβεται;Φουσκώνει; Έχει δάκρυα; Σάλια; Μουδιάζει;Ματώνει; Νυστάζει; Καίει; Κλαίει;
Αν και δεν καπνίζω πιά, θα έβρισκα υπέροχη την προσφορά μιας κασετίνας με αρωματικό καπνό η πούρα. Σαν κάποιος να μου χαρίζει την νοσταλγία μιας απόλαυσηςπου όμως δεν θυμάμαι.
Η και σαν κάποιος να χάριζε μια μνήμη που δεν έχει κανέναμάρτυρα στην αλήθεια της. Και που τελικά μπορεί να μην είναι καν αλήθεια…
Κι αυτό μπορεί να είναι αλήθεια. Μπορεί και ψέμα. Σαν στίχος τραγουδιού που είναι μόνο του μια αλήθεια η ψέμα....or ..... just a sad old feeling........
2/19/2010
Εσυ με ποιό τρόπο έρχεσαι ;
Ήρθες και πάλι σάν υποτροπή παλιάς αρρώστιας που δέν θεραπεύτηκε με ρίγος βασανιστικό με παραμιλητό και με παραισθήσεις μ' έπιπλοκές και με την επιδείνωση που φέρνει ο χρόνος σε παλιά πληγή ήρθες ξανά με πυρετό μ ενοραση και με ψευδαισθήσεις με τόν καημό και με την λύτρωση.
γίνεται η καρδιά να μιλάει την γλώσσα μιάς πατρίδας που δεν εχει ποτέ επισκεφτεί;
2/02/2010
μια κουπα espresso δάκρυα
1/30/2010
Σ'αυτο το αλφάβητο θα στο λεγα ..................
1/27/2010
επιστρεφει βράδυ. βαριέται αλλα κλειδώνει το διαμέρισμα . κλειδωνει την μοναξιά να μη φυγει . κι ο διπλανος. κλειδωνει την αλλη μοναξιά. να μην φυγει. έτσι μαζευονται πολλές. πολλές μοναξιές. διαφορετικες. πολλά διαμερίσματα. πολλες κατοικίες. πολυκατοικίες. πολυμοναξίες. πολλες κλειδωμενες μοναξιές . σαν ανήλικα που λείπουν οι γονείς και τα κλειδώνουν να προστατευθουν απο τον κόσμο. σαν να πρέπει να μείνουν εκεί για πάντα. αμολυντες. αναλλοίωτες. άφθαρτες. σαν ειδωλο πρωινό στη λίμνη. σαν λίμνη . σαν μόνες ανάξιες του πολυ, αξίες, μοναξίες.
1/14/2010
Se poio alfavito na erwteftw reee???
Kαι με ποιά προφορά να σου πώ σ' αγαπάω;
Το έλαβα σήμερα. Ήταν ενημερωτικό μέϊλ για μια εκδήλωση . Μου το έστελνε ερευνητικό εργαστήριο ελληνικού πανεπιστημιακού ιδρύματος και ηταν γραμμένο σε.... άπταιστα greeklish !
Στην παρακλησή μου (τι να πείς.....) τα μηνύματα που ειναι γραμμενα στην ελληνική γλώσσα, να γράφονται με ελληνικο αλφάβητο έλαβα την απάντηση ότι έτσι τους το έστειλαν και έτσι το προώθησανκι ότι στο μέλλον θα μου στέλνουν και το μεϊλ του αποστολέα να κάνω εκεί τα παραπονά μου !!!!
Μένω κάγκελο ! δεν ειναι δυνατόν να διαβάζω σωστα ...
Το : "τα παραπονά σου στό Δήμαρχο" για την χρήση greeklish να την καταλάβω αν πρόκειται για μήνυμα που μου έστειλε ο φίλος μου ο Βαγγελάκης και η φιλενάδα μου η Αννούλα, αλλά το να σου γράφει ενα πανεπιστημιακό εργαστήρι του τόπου σου, εν ολίγοις, πως : "οτι μου στέλνουν, όπως μου το στέλνουν, το προωθω όπως λάχει, χωρίς κρίση η συζήτηση", σε αφήνει ολίγον παγωτό ...
Τι μ έπιασε κι εμένα το κοινωνικό ενδιαφέρον; Να σου και στέλνω η βλάξ νέο μέϊλ για να διευκρινήσω το ακατανόητο : "δηλ. αν σας στείλω ένα ελληνόγλωσσο μήνυμα σε λατινικό, αραβικό η κινέζικο αλφάβητο θα το προωθήσετε και δεν θα μου ζητήσετε να το γράψω σε υπαρκτή γλώσσα ; Σας παρακαλώ πέστε μου ποιά ειναι η θέση του ιδρύματος στο θέμα"
Και μου απάντησε το ίδρυμα. Μάλιστα . Τι? "ελπιζω να μην ξαναλάβετε μηνύματα που σας ενοχλούν" !!!! Το επιστημονικό εργαστήρι ελπίζει .... ! Αυτή ειναι η επίσημη θέση του ερευνητικου εργαστηρίου ελληνικού πανεπιστημίου σχετικά με το αν προωθεί ή όχι μηνύματα στα greeklish: Ελπίζω να μην ενοχλείστε!
Μπα κάτι λάθος κατάλαβαν ...να επιμεινω; Τι θέλω κι επιμένω κι εγω ; Λες να φταίει που μεγάλωσα με Γκάτσο, Σεφέρη κι Ελύτη ; (ε;) Ευχαριστω λοιπον και διευκρινίζω περαιτέρω το ερωτημα κάνοντάς το λιανό : "ποιά είναι η θέση του εργαστηρίου θετική/αρνητική/ αδιάφορη σε μια πιθανή πολιτική λατινοποίησης της ελληνικης γραπτής γλώσσας ; "
(άν δεν μου απαντήσουν μήπως να διαβάσω το ζωόδιο μου και μετά ξεματιαστώ ; )
Και τελικά είναι υποθεση των ιδρυμάτων κάποια ζητήματα που αφορούν τους τόπους της κοινής ζωής κι επικοινωνίας, η μήπως υπόθεση όλων μας;
Και τελικά το κοινωνικό ενδιαφέρον οφείλει να είναι ζωντανό και να μιλά ,η μήπως το να απαιτείς την στοιχειώδη υπευθυνότητα απο τον συνομιλητή σου απο τον επιστήμονα θεωρείται πλεον απλως αντιδραστική διαταρραχη; κι αν ναι , τι ειδους διαταρραχη ειναι η κοινωνική απάθεια;
Πάλι καλά που βρήκα και τούτο το κείμενο (με αφορμή βεβαια το αλλο μεγάλο θέμα τών τόνων),κι ήρθα λίγο στην θέση μου, γιατι μαύρη μέρα έβγαλα σήμερα πάλι με τους επιστήμονες του ιδρύματος ...αμάν πιά...
απο την διακύρηξη του Ελληνικου γλωσσικού ομίλου (3/1982)
12/15/2009
Διαβάζω το" Διακοπές στην πραγματικότητα ". Αναρωτιέμαι άλλη μια, πώς γράφεται το ποιήμα; ποιητική αλήθεια και ποιητική ιστορία που συναντώνται;
Βρίσκω τίς μέρες μου να διέρχονται πάνω στίς ράγες μιας φράσης του Τhas (15.11.09) " Μου είναι σαφές με κάθε τρόπο: δεν ξέρουμε πώς να κόψουμε δρόμο προς τον άλλον." κι έτσι... κόβουμε λάσπη... Μόλις στεγνώσει μικρά κτίρια εξορθολογισμένης πραγματικότητας έχουν πάρει τήν μορφή διαμερισμάτων. Θα ενοικίσουμε όμορφα πάνω στά θεμέλια τών φόβων μας.........
Θελω να θυμηθώ λέξεις στα ρωσσικά . Τις γιορτές θα μου φτιάξω μιάΠάβλοβασε κυριλλική μαγειρική. Φραουλες μόνο δεν εχω.
Θά θελα κάποιος να μου πεί σ' αγαπώ χωρίς μιλιά... χωρίς ν αρθρώσει λέξη..... Τό βλεπω γραμμένο....... ....Το έχω ακούσει ήδη ... ξεθεμέλιωμα ένα πράγμα...